Новости миссионерского отдела
10 декабря в Республике Марий Эл отмечается государственный праздник – День марийской письменности.
Дата празднования выбрана не случайно – в этот день в 1775 году в Санкт-Петербурге поступили в продажу «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка» архиепископа (впоследствии – митрополита) Казанского и Свияжского Вениамина (Пуцек-Григоровича), изданные Российской академией наук. Именно с издания первой грамматики черемисского языка берет свое начало самостоятельная марийская письменность, в основе которой лежит кириллица.
Первой книгой, напечатанной на марийском языке, стал «Сокращенный катехизис» (1804 г.) – книга, в которой в краткой форме раскрываются основы православного вероучения и нравственности. В последующие годы были изданы Евангелие, марийские буквари диакона Иоанна Михайловича Кедрова и священника Гавриила Яковлева, «Черемисская грамматика» протоиерея Феодора Васильева и многие другие.
Всего за период с выхода первой грамматики в 1775 году и до революции 1917 года было издано более 250 наименований книг на марийском языке горного, лугового и восточного наречий. Среди авторов этих книг были выпускники Казанской духовной академии и Казанской учительской семинарии, выпускники инородческих школ П. Глезденев, В. М. Васильев, С.Г. Григорьев (Чавайн), Г.Г. Кармазин – известные марийские просветители, внесшие огромный вклад в развитие марийского литературного языка и марийской письменности. Выпускники православных учебных заведений разных лет положили начало созданию марийской художественной литературы, музыки и произведений искусства.
К сожалению, революция 1917 года и последующие гонения на Православную Церковь в России заставили выдающихся деятелей марийской культуры перестать заниматься просветительской деятельностью в исконном значении этого понятия. Однако не следует забывать, что первые учителя, классики литературы, композиторы получили свое образование и воспитание в духовных учебных заведениях.
Просветительская деятельность Русской Православной Церкви в Марийском крае была возобновлена в конце 1990-х годов прошлого века. При Йошкар-Олинской епархии была создана Комиссия по переводу Священного Писания на марийский язык. За почти четверть века своей деятельности комиссией выпущены переводы Нового Завета, богослужебные книги, сборники акафистов, житийная литература, издается православный журнал, выпускаются радиопередачи на марийском языке. Партнерами епархии в ее просветительской деятельности стали Марийский государственный университет, МарНИИЯЛИ им. В.М. Васильева, учреждения культуры: музеи, дома культуры, библиотеки, образовательные учреждения и отдельные неравнодушные граждане.
Все новости раздела

Дата празднования выбрана не случайно – в этот день в 1775 году в Санкт-Петербурге поступили в продажу «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка» архиепископа (впоследствии – митрополита) Казанского и Свияжского Вениамина (Пуцек-Григоровича), изданные Российской академией наук. Именно с издания первой грамматики черемисского языка берет свое начало самостоятельная марийская письменность, в основе которой лежит кириллица.
Первой книгой, напечатанной на марийском языке, стал «Сокращенный катехизис» (1804 г.) – книга, в которой в краткой форме раскрываются основы православного вероучения и нравственности. В последующие годы были изданы Евангелие, марийские буквари диакона Иоанна Михайловича Кедрова и священника Гавриила Яковлева, «Черемисская грамматика» протоиерея Феодора Васильева и многие другие.
Всего за период с выхода первой грамматики в 1775 году и до революции 1917 года было издано более 250 наименований книг на марийском языке горного, лугового и восточного наречий. Среди авторов этих книг были выпускники Казанской духовной академии и Казанской учительской семинарии, выпускники инородческих школ П. Глезденев, В. М. Васильев, С.Г. Григорьев (Чавайн), Г.Г. Кармазин – известные марийские просветители, внесшие огромный вклад в развитие марийского литературного языка и марийской письменности. Выпускники православных учебных заведений разных лет положили начало созданию марийской художественной литературы, музыки и произведений искусства.
К сожалению, революция 1917 года и последующие гонения на Православную Церковь в России заставили выдающихся деятелей марийской культуры перестать заниматься просветительской деятельностью в исконном значении этого понятия. Однако не следует забывать, что первые учителя, классики литературы, композиторы получили свое образование и воспитание в духовных учебных заведениях.
Просветительская деятельность Русской Православной Церкви в Марийском крае была возобновлена в конце 1990-х годов прошлого века. При Йошкар-Олинской епархии была создана Комиссия по переводу Священного Писания на марийский язык. За почти четверть века своей деятельности комиссией выпущены переводы Нового Завета, богослужебные книги, сборники акафистов, житийная литература, издается православный журнал, выпускаются радиопередачи на марийском языке. Партнерами епархии в ее просветительской деятельности стали Марийский государственный университет, МарНИИЯЛИ им. В.М. Васильева, учреждения культуры: музеи, дома культуры, библиотеки, образовательные учреждения и отдельные неравнодушные граждане.
Другие новости раздела


🆕 В Православном центре состоялся выпуск образовательных курсов во имя священномученика Адриана Троицкого
29 июня состоялся очередной, уже одиннадцатый по счету, выпуск трехгодичных Православных образовательных курсов во имя священномученика Адриана Троицкого. Традиционно, праздник начался с благодарственного молебна – его в домовом храме


🔔 Начался прием заявок на Межрегиональный фестиваль духовной песни и поэзии «Мыйын Юмемлан мурем»
Межрегиональный фестиваль духовной песни и поэзии «Мыйын Юмемлан мурем» (Пою Богу моему) проводится по благословению митрополита Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна при содействии Министерства культуры, печати и по делам


🆕 Крестный ход с Седмиезерной иконой Богородицы перешел из Мари-Турекского района в Куженерский
25 июня после Божественной литургии в Свято-Никольском храме поселка Мариец Мари-Турекского района крестный ход с Седмиезерной иконой Божией Матери двинулся к границе с Куженерским районом. Здесь в селе Русский Кугунур святыню радостно встретили
Популярные новости


Экскурсоводы г. Йошкар-Олы повышают квалификацию
С 17 октября в Православном центре г. Йошкар-Олы работают курсы повышения квалификации для экскурсоводов города. Программа курса рассчитана на 72 аудиторных часа и подразумевает как лекционные занятия, так и самостоятельную работу слушателей. ...


Выдающиеся марийские миссионеры
Антоний (Амфитеатров), архиепископ Казанский и Свияжский (1867-1879). Обращал особое внимание на миссионерскую деятельность. Основал несколько миссионерских обителей, в числе которых Сурский Михаило-Архангельский мужской и Свято-Троицкий женский ...